1分でわかる!closeとshutの違いと正しい使い方

2019年10月2日

ペラペラ

アイキャッチ画像

英語で「閉める」を表す表現でcloseとshutという2つの単語があります。どちらも同じ意味を持ちますが、それぞれの細かな違いを理解していない人も多いのではないでしょうか?

例えば、「その扉は固く閉じてあります」を英語で言いたい場合、以下2つのどちらが正しいかわかりますか?

  1. The door is close tight.
  2. The door is shut tight.

正解は2の「The door is shut tight.」です。

shutは「閉める」という意味でも、「完全に(固く)閉める」というニュアンスを持ちます。

closeは”単に閉める”ことを表すのでこの問題では、shutを使うのが適切です。

このように同じ「閉める」という意味を持つ単語でも、それぞれが持っているニュアンスが異なるので、しっかり理解して使い分ける必要があります。

今回は、そんな日本人にとって間違いやすいcloseとshutの違いを説明するとともに、正しい使い方についてもレッスンしていきましょう。

closeとshutの違い

違いについて悩む女性のイメージ画像

closeとshutの違いは、【完全に閉める】か【単に閉める】かです。

closeは単に閉めることを意味し、閉まり始めから閉まりきるまでの動作を表します。

例えば、「扉を閉める」「お店を閉める」「目を閉じる」などの”開いているところをなくす”場合に使います。
また、遮断する・~し終えるなどと言った意味もあります。

shutは完全に閉めることを意味し、閉まりきる瞬間の動作を表します。

例えば、「扉をバタンと閉める」のように隙間なく閉じて遮ってしまう状態を表す際に使います。shutには、ふさぐ・閉じ込める・囲むなどと言った意味もあります。

closeの使い方

closeの使い方について、例文を使って説明します。

「キャップを閉めてください」

Please close the cap.

「彼女はそのウェブサイトを閉鎖しました」

She closed down a website.

「この道路は夜11時に封鎖されます」

This road closed at 11pm.

shutの使い方

shutの使い方について、例文を使って説明します。

「鍵はすばやく閉じられました

The lock snapped shut.

「ドアを乱暴に閉めないで!」

Don’t shut the door violently.

「門を閉める時間だ。」

It’s time to shut the gate.

理解度チェックテスト

テストのイメージ画像

それではここで、closeとshutを正しく使い分けることが出来るか、いくつかテストしましょう。

以下の英文の(カッコ)の中にはcloseかshutのどちらかが入ります。正しいと思うものを入れてみてください。

答えは記事の最後にあります。

  1. She ( )herself in her study all day long.
    彼女は一日中書斎に閉じこもっている。
  2. That new bridge is ( )to traffic.
    あの新しい橋は通行禁止となっている。
  3. Some stores ( )on Mondays.
    月曜日に閉店するお店があります。
  4. Please ( )the children out of this room.
    この部屋から子供たちを締め出してください。
  5. My cut has already ( )up and begun to itch.
    私の傷は既にふさがって、かゆくなり始めた。

まとめ

今回は、closeとshutの違いや正しい使い方について説明しました。

おさらいしますと、

  • close=単に閉める
  • shut=完全に閉める

ことを表します。これらをきちんと理解することで、迷うことなく正しく使い分けられるようになります。

前項の例文などを使って、練習しながら感覚を身につけていきましょう。

テストの答え

  1. shut
    “閉じこもる”は完全に締め切っていることなのでshutを使います。
  2. close
    ”通行止め”は単に道を閉めている状態なのでcloseを使います。
  3. close
    ”閉店”はお店を単に閉めている状態なのでcloseを使います。
  4. shut
    ”締め出す”は完全に子供たちを(一人残らず)外に出すことなのでshutを使います。
  5. close
    ”傷がふさがる”は単に開いているところがしまったことを表すのでcloseを使います。
The following two tabs change content below.
ティナ

ティナ

フィリピン人の父と日本人の母を持つハーフです。10歳までフィリピンで過ごし、英語と日本語のバイリンガルです。英語学習に役立つ記事をお届けします。