1分でわかる!dropとfallの違いと正しい使い方

2020年1月15日

ペラペラ

肘井 学

【監修】
肘井 学

慶應義塾大学文学部英米文学専攻卒業。関東・東海地方の複数の予備校を経て、リクルートが主催するネット講義サービス「スタディサプリ」で教鞭をとる。「英文読解」の講座は年間25万人が受講する超人気講座となっている。『肘井学の作文のための英文法が面白いほどわかる本』、『語源とマンガで英単語が面白いほど覚えられる本』をはじめ著書も多数執筆。

詳しいプロフィールはこちら

英語で「落ちる」を表す表現で、dropとfallという単語があります。どちらも中学英語で習う簡単な単語ですが、これらの大まかな違いを理解していない人が多く見られます。

例えば「私は階段から落ちました」を英語で言いたい場合、以下2つのどちらが正しいかわかりますか?

  1. I dropped from the stairs.
  2. I fell down the stairs.

正解は2の「I fell(fallの過去形) down the stairs.」です。

fallは「落ちる」という意味でも「人が転ぶ」や「物が倒れる」などと言った場合に使います。

dropは「物が(急に)落ちる」という場合に使う表現です。この例文であれば、”私(人)”が落ちたと言っているのでfell(fallの過去形)を使うのが適切です。

このように同じ「落ちる」という意味を持つ単語でもそれぞれに異なるニュアンスがあるので、理解して正しく使い分ける必要があります。

今回は、そんな日本人にとってわかりづらいdropとfallの違いを説明するとともに正しい使い方についてもレッスンしていきましょう。

また、dropとfall以外にも「落ちる」という表現に似ている単語についてもご紹介していきます。

dropとfallの違い

dropとfallの違いは、それぞれの「落ち方」のイメージです。

dropは、「落ちる」「降りる」などといった意味です。”物が直線的に真下に落ちる”という表現の際に使います。
また、動詞として「(物を)落とす」、名詞としては「雨や水などの”しずく”」という意味でも使われます。

fallは、「落ちる」「降る(ふる)」「散る」「垂れる」などと言った意味です。
主に「人が転ぶ」や「物が倒れる」という場合に使われ、“ゆっくり落ちる”イメージです。

dropの使い方

dropの使い方について、例文を使って説明します。

「リンゴが木から落ちました

An apple dropped off the tree.

「そのお皿を落さないください」

Don’t drop the dish.

「水は一滴もありませんでした」

There was not a drop of water.

fallの使い方

fallの使い方について、例文を使って説明します。

「洗濯物が物干しざおから落ちました

The laundry fell off the clothes-drying bar.

「再び雨が降りました

The rain began to fall again.

「その古い木は嵐で倒れました

The old tree fell in the storm.

理解度チェックテスト

それではここで、dropとfallを正しく使い分けることが出来るか、いくつかテストをしましょう。

英文の中の(カッコ)には、dropかfallのどちらかが入ります。正しいと思うものを入れてみてください。

答えは記事の最後にあります。

  1. Night began to ( )on the village.
    夜のとばりが村に降り始めた。
  2. A large number of buildings ( ) in the earthquake.
    多くの建物がその地震で倒壊しました。
  3. The sweat ( )from her chin.
    彼女の顎(あご)から汗がしたたり落ちました。
  4. He ( )some whisky in his tea.
    彼は紅茶にウィスキーをたらします。
  5. Be careful not to ( )!
    転ばないように気を付けて!

「落ちる」を表すその他の英単語

「落ちる」を表す単語は、dropとfall以外にもあります。それらの単語がどのように使われるのか、例文を使って説明します。

go down

go downは、「落ちる」「下がる」「沈む」などといった意味です。 以下のように使われます。

I go down the stairs.(私は階段を下ります
The sun goes down again today too.(今日もまた太陽が沈みます
Her fever won’t go down.(彼女の熱が下がりません

diminish

diminishは、(数量・価値・力などが)落ちる・哀える・減少する・下落する・小さくなるなどといった意味です。 以下のように使われます。

The ill person is unaware of how much his capacity has diminished.(その病人は自分の能力がどのくらい衰えたかを覚えていない)
The  reflector has increased reflectance and can diminish UV as compared with a conventional reflector.(その反射材は従来に比べ、反射率が向上しつかつ紫外線が低減可能となりました)

まとめ

dropとfallの違いやそれ以外の「落ちる」という単語についてもご紹介してきました。 以下、おさらいです。

  • drop=”物が直線的に真下に落ちる”
  • fall=「人が転ぶ」や「物が倒れる」

を表す際に使う「落ちる」です。 前項の例文などを使って、練習しながら感覚を身につけていきましょう。

テストの答え

  1. fall
  2. fell
    ”倒壊”は倒れるということなのでfallを使います。
  3. dropped
    ”汗がしたたり落ちる”は汗が”垂れる”ということなのでdropを使います。
  4. dropped
  5. fall
The following two tabs change content below.
ティナ

ティナ

フィリピン人の父と日本人の母を持つハーフです。10歳までフィリピンで過ごし、英語と日本語のバイリンガルです。英語学習に役立つ記事をお届けします。