1分でわかる!endとfinishの違いと正しい使い方

公開日:2018年7月17日
更新日:

カテゴリー: ワンポイント英会話

アイキャッチ画像

英語で「終わる」を表す場合、endもしくはfinishのどちらかを思い浮かぶと思います。どちらもほとんど同じ意味で中学英語で習う簡単な英単語ですが、この2つを場面に応じて使いこなせていない人が多く見られます。例えば、「さぁ!仕事を片付けましょう!」と言いたい場合、以下2つのどちらが正しいかわかりますか?

  1. It's about time to end it.
  2. It's about time to finish it.

正解は2の「It's about time to finish it.」です。finishは目標を終わらせる・最後までやり終えるなどの意味があるがあります。endは終わるという意味でも、「~を途中でやめる」という表現もあるのでここで1の「It's about time to end it.」を選ぶと「仕事を”途中で”やめよう」と捉えられることもあります。

このように同じ「終わる」という意味の単語でも、使い方によって意味が変わるものもあるので、しっかり理解して正しく使い分ける必要があります。

今回は、そんな日本人にとって紛らわしいendとfinishの違いを説明するとともに、正しい使い方についてもレッスンしていきましょう。

また、endとfinish以外にも英語で「終わる」を表す単語についてもお話ししていきます。

endとfinishの違い

違いについて悩む女性のイメージ画像

endとfinishの違いは、「終え方」の目標達成に重点を置いているかそうでないかです。

endは、目標達成に関係なく(何か取り組んでいるものを)途中で終わる・やめる・終わらせる・単に終えることなどと言った意味です。

一方finishは、目標達成に重点がおいてあり、(最後まで)やり遂げて終わる・片付けて終わるなどと言った意味です。

endの使い方

endの使い方について、例文を使って説明します。

「何もかもおしまいだ!」

This is the end of everything!

「彼は安らかに永遠の眠りにつきました」

He came to a peaceful end.

「それは映画の結末です」

That is the end of the movie.

finishの使い方

finishの使い方について例文を使って説明します。

「私は6時に仕事が終わるでしょう」

I will probably finish my work at 6.

「あなたの買い物は終わりましたか?」

Did you finish your shopping?

「私は洗濯機が終わるのを待っています」

I am waiting for the laundry machine to finish.

理解度チェックテスト

テストのイメージ画像

それではここで、endとfinishを正しく使い分けることができるかいくつかテストをしましょう。

英文の(カッコ)の中にはendかfinishのどちらかが入ります。正しいと思うものを入れてみてください。

答えは記事の最後にあります。

  1. We will probably ( )that.
    私たちはそれを完了させるだろう。
  2. Did he ( )dinner already?
    彼はもう夕食は済ませましたか?
  3. He was at the ( )of his patience.
    彼は我慢の限界に来ていました。
  4. That was the ( )of their happy days.
    それは彼らの楽しい日々の終わりでした。
  5. Let's go to bed when this program ( ).
    この番組が終わったら寝ましょう。

「終わり」を表すその他の英単語

「終わり」を表す単語はendとfinish以外にもあります。それらの英単語がどのように使用されるのか、例文を使って説明します。

complete

completeは、達成する・完全ななどと言った意味です。

以下のように使われます。

She will complete one's mission.(彼女は任務を果たすでしょう)
It was a complete misunderstanding.(それは完全な誤解でした)
He asked about the time it would be complete.(彼はそれが仕上がる時間を尋ねています)

close

closeは、締めくくる・終える・閉じる・遮断するなどと言った意味です。

以下のように使われます。

This shop will close down.(このお店は閉店します)
The term draw to a close.(学期は終わりに近いです)

conclude

concludeは、結論を下す・断定をする・終わりにする・完結するなどと言った意味です。

以下のように使われます。

I can conclude that she is very healthy.(私は彼女が健全と判断できます)
I would like to conclude my presentation.(これで私の発表を終わります
She want to conclude that quickly.(彼女は一刻も早くその締結をしたいと思っています)

finalize

finalizeは、決着をつける・終了させる・完成させるなどと言った意味です。

以下のように使われます。

I want to finalize that right way.(私はそれをすぐに解決したいです)
Let's finalize the proposal.(さぁ!最終決定をしましょう。)
Around when will you finalize that price?(いつ頃その値段は確定しますか?)

まとめ

今回はendとfinishの違いとそれ以外の「終わる」という意味の単語や使い方についてもご紹介してきました。

おさらいしますと、

  • end=目標達成に関係なく「終了する」
  • finish=目標達成に重点を置いた「内容を終える」

を表します。これらの使い分けができると、「終わる」に関係する内容を話す際、それが”どんな終わり”なのかをより具体的に伝えられるようになります。

前項の例文などを使って、練習しながら感覚を身につけていきましょう。

テストの答え

  1. finish
    ”完了させる”やり遂げて「終わる」ことを指すのでfinishを使います。
  2. finish
    ”済ませた”は食べ「終わる」ことを指すのでfinishを使います。
  3. end
    ”限界が来た”はもっている忍耐力がなくなってしまった(終わった)ことを指すのendを使います。
  4. end
    ”楽しい日々の終わり”は単に終わったことを指すのでendを使います。
  5. end
    ”番組が終わったら”は単に終わることを指すのでendを使います。
The following two tabs change content below.
ティナ

ティナ

フィリピン人の父と日本人の母を持つハーフです。10歳までフィリピンで過ごし、英語と日本語のバイリンガルです。英語学習に役立つ記事をお届けします。

-ワンポイント英会話

Copyright© ペラペラ部 , 2018 AllRights Reserved.